37 Magische feiten over Sailor Moon

37 Magische feiten over Sailor Moon

Pretty Soldier Sailor Moo n is een manga-serie van Naoko Takeuchi over een middelbare schoolstudent genaamd Usagi ("Serena" in de Amerikaanse versie) die ontdekt dat ze is eigenlijk een magische krijger genaamd Sailor Moon. Samen met haar groep Sailor Scouts verdedigt ze de aarde tegen het kwaad. De manga en de anime van de Zeeman Maan zijn ongelooflijk populair zowel in Japan als internationaal.


37. Parallelle verhaallijn

Voor Sailor Moon had Naoko Takeuchi een manga-serie genaamd Codenaam: Sailor V , over Minako Aino, die een kleine witte kat ontmoet genaamd Artemis, die haar vertelt dat ze heeft stiekem bevoegdheden. Elke fan van Sailor Moon weet dat Minako Sailor Venus wordt. De Sailor Moon-serie bevindt zich in hetzelfde universum, daarom is Serena in het begin een fan van Sailor V. Beide manga-series gingen tegelijkertijd door.

36. Gebaseerd op een waar gebeurd verhaal

In de Japanse versie van Sailor Moon zijn Usagi's ouders en broer genoemd naar en gebaseerd op het echte leven van Takeuchi. Takeuchi beweert ook dat van alle karakters, de persoonlijkheid van Usagi / Serena het meest op die van haar lijkt.

35. Science!

Takeuchi behaalde haar diploma in de Scheikunde voordat ze een professionele manga-kunstenaar werd, en ze was erg geïnteresseerd in wetenschap. Daarom noemde ze alle schurken naar edelstenen, en wetenschappelijke feiten vinden willekeurig hun weg naar de manga.

34. Crisis Averted

Voordat de anime in de Verenigde Staten werd vertaald, wilde een Noord-Amerikaans animatiebedrijf genaamd Toon Makers een Amerikaanse versie van Sailor Moon doen en uitzenden op Fox. Er waren live-acteeractrices om de scènes te spelen waarin de meisjes op school zaten, terwijl de magische vechtscènes geanimeerd waren. De show is (gelukkig) nooit gerealiseerd.

Advertentie

33. Hallo, mijn naam is ... Toen DiC de rechten op de Engelse kopie ophaalde, wilden ze de Sailor-scouts Victoria (voor Sailor Moon), Blue (Sailor Mercury), Dana (Sailor Mars), Sara (Sailor Jupiter) en Carrie (Sailor Venus). DiC besloot uiteindelijk om hun namen te veranderen in degenen die we nu kennen: Serena, Amy, Raye, Lita en Mina. Voor veel van de meisjes komen hun Engelse namen zo dicht mogelijk overeen met de Japanse versies (Ami to Amy en Rei to Raye).

32. De naam van het Tuxedo-masker in de Japanse versie van Missing Link

is Chiba Mamoru. Het vertaalt zich letterlijk naar "Beschermer van de aarde." Takeuchi zegt dat Tuxedo Mask in feite Sailor Earth is.

31. Just A Couple of Boys ...

In de originele Japanse versie van de manga en anime zijn de schurken Zoisite en Kunzite twee mannen in een homoseksuele relatie. In de Amerikaanse versie van de show veranderen ze het karakter van Zoisite in een vrouw, omdat hun relatie te duidelijk was om zich voor de show te verbergen. In andere gesynchroniseerde vertalingen kozen schrijvers ervoor om Zoisite en Kunzite broers te maken om hun nauwe relatie te rechtvaardigen.

30. In the Flesh

In 2003 verscheen een live-actietelevisie-serie van de anime,

Pretty Guardian Sailor Moon , in Japan. Er waren in totaal 49 afleveringen die werden uitgezonden en een aantal rechtstreekse-naar-video-afleveringen. 29. Verborgen boodschap

Wanneer Serena zich transformeert in Sailor Moon, doet ze een handbeweging. Terwijl ze zegt: "In de naam van de maan", doet ze in feite Amerikaanse gebarentaal voor "I love you".

28. Copycat

Aan het einde van de transformatie van Sailor Moon maakt ze een "V" -symbool voor haar ogen. Sommigen interpreteren dit misschien als "vrede" of "overwinning", maar dit is oorspronkelijk de pose van Sailor V.

Advertentie

27. Symboliek

"Usagi" betekent "Bunny" in het Japans. Als je oplet, zijn er heel veel konijnenbeelden die tijdens de show opduiken. In de Amerikaanse kopie betekent "Serena" "sereen, rustig". 26. Zet er een ring op

Het sieradenbedrijf Sapphire Studios verkoopt

Sailor Moon

-thema's ringen en kettingen. 25. Power Couple Takeuchi is getrouwd met Yoshihiro Togashi, die de auteur is van

Yu Yu Hakusho

en Hunter x Hunter , beide ongelooflijk populaire manga- en anime-series. 24. Succesverhaal De werken van Takeuchi zijn meerdere malen op de bestsellerlijst van de New York Times verschenen. Takeuchi bezit zowel een Ferrari als een Porsche.

23. Ready Player One

Er zijn negen verschillende

Sailor Moon

videospellen gemaakt in de jaren negentig voor Super Nintendo, PlayStation en Sega Saturn. Er waren ook arcade-spellen gebaseerd op Sailor Moon . 22. Crafters, verenig! De

Sailor Moon

fandom gaat nog steeds sterk: Er zijn meer dan 10.000 Sailor Moon- geïnspireerde items op Etsy. Advertentie 21. Nauwkeurigheid

Takeuchi wilde zo accuraat mogelijk zijn met haar verhalen, dus reisde ze naar het Kennedy Space Center in de Verenigde Staten om meer te weten te komen over de ruimte terwijl ze 'The Lover of Princess Kaguya' schreef. Dat verhaal is uiteindelijk verwerkt in de

Sailor Moon S

-film. 20. Frenemies In het originele verhaal hebben Sailor Mars en Sailor Moon een haat-liefdeverhouding. Evenzo, in de Japanse anime, Raye en Serena krijgen veel fysieke gevechten.

19. Love is Love

Twee van de latere personages, Sailor Uranus en Sailor Neptune, hebben een romantische relatie in de Japanse versie. De Amerikaanse versie van de show gecensureerd de lesbische relatie, noemde ze neven en nichten hele scènes uit de show.

18. Love Who You Are

Ondanks het feit dat de internationale versies van de show de LGBTQ-content van het origineel gecensureerd hebben, vonden fans van de show nog steeds manieren om de originele Japanse versie te bekijken.

Vice

deed een mini-documentaire, "How Sailor Moon Transformed Queer 90s Kids 'Lives, "waarmee fans werden geïnterviewd die de manieren waarop Sailor Moon werd besproken, hielpen om hun eigen seksualiteit en genderidentiteit te accepteren. 17. Wazige lijnen In de Japanse versie van de anime zijn de verkenners naakt of bijna naakt wanneer ze transformeren. De Amerikaanse versie bedekte de lichamen van de meisjes door een deel van de lijnkunst te wissen.

16. In The Closet

In de

Sailor Moon R

-film drukt de slechterik Fiore gevoelens uit voor Tuxedo Mask. In de Amerikaanse dub-versie worden deze regels gebagatelliseerd en zijn de twee slechts jeugdvrienden. Advertentie 15. Body Positivity

Hoewel de Amerikaanse versie veel controversiële dingen uit de Japanse versie van het tv-programma gecensureerd had, was er een goede verandering: in de vierde aflevering van de Japanse versie wint Usagi aan kracht en verliest het zichzelf. In de American Dub neemt de show een meer positieve houding aan en wordt Serena aangemoedigd om minder junkfood te eten.

14. Minderjarigen Drinken

In de originele Japanse anime wordt Usagi dronken in een paar afleveringen. Als 14-jarig personage wilde de Amerikaanse versie niet dat ze dronken was in een kinderprogramma. In de Engelse nasynchronisatie beweren ze dat het drinken van de stoot op een feestje haar ziek maakte, wat haar vreemd gedrag verklaart - en zelfs haar kater de volgende dag.

13. Flower Power

In de originele manga gooit Tuxedo Mask nooit rozen om schurken aan te vallen. Misschien dachten de animators dat het romantischer was?

12. Americanisering

In plaats van aspecten van de Japanse cultuur te behouden, verwijderde de Engelse versie van de

Sailor Moon

anime alle verwijzingen naar Japan. Kanji is bijvoorbeeld verwijderd en scènes waarbij auto's op de weg reden werden omgedraaid om alles aan de rechterkant te maken. 11. Positiviteit De Amerikaanse versie van de show heeft aan het einde een segment toegevoegd met de naam "Sailor Says" om de levensles in te vullen die kinderen zouden moeten leren van het kijken naar elke aflevering. Deze lessen omvatten zelfliefde, vriendschap en nooit opgeven van je dromen.

10. The Army of Magical Girls

In de Japanse versie worden de scouts "Sailor Senshi" genoemd. "Senshi" betekent "Soldier" of "Warrior". De eerste Engelse kopie noemt de meisjes "Sailor Scouts", een soort van padvindsters. Zelfs toen de nieuwe Engelse kopie werd uitgebracht, worden de meisjes nog steeds Sailor Guardians genoemd.

9. Beschermengelen

Rei heeft twee kraaien die met haar rondhangen terwijl ze in het heiligdom werkt. Hun namen worden nooit genoemd in de show, maar het zijn Phobos en Deimos, de namen van de twee manen van Mars. In de manga transformeren deze vogels feitelijk in Sailor Phobos en Sailor Deimos en ze zijn bedoeld om Sailor Mars te beschermen.

8. Verborgen symbool

De symbolen op de Sailor Scout-transformatiepennen zijn allemaal relatief nauwkeurig ten opzichte van de symbolen van de echte planeet. Wanneer ze transformeert, heeft Sailor Pluto een symbool dat lijkt op een P en L. Dat zijn de initialen van Percival Lowell, de man die Pluto in 1930 ontdekte.

7. The Token Hipster

In de Amerikaanse versie van de show is er een personage genaamd Chad Holden-Ford, die een baan krijgt bij Raye's familietempel. Hij wordt op het eerste gezicht verliefd op haar. De Amerikaanse versie zegt dat hij een worstelende muzikant is, daarom heeft hij lang haar en ziet hij er meestal onverzorgd uit. In de originele versie is hij een dakloze man. In beide versies blijkt Tsjaad rijk.

6. Sterke vrouwelijke personages

Sailor Moon

is een van de beroemdste en meest invloedrijke voorbeelden van het 'magische meisjes'-genre. Andere magische meisjesanimaties zijn onder meer Card Captor Sakura, Magic Knight Rayearth en de zelfbewuste Puella Magi Madoka Magica; alle werden beïnvloed door

Sailor Moon . 5. Internationale bestseller Vanaf een record in 2012 heeft de

Sailor Moon

-serie wereldwijd meer dan 35 miljoen exemplaren verkocht. 4. Fan Favorite Sailor Moon is een van de meest populaire en algemeen erkende personages aller tijden: in 2004 toonde een onderzoek aan dat er 3.335.000 verschillende websites zijn gewijd aan

Sailor Moon

. Ter vergelijking: er zijn slechts 491.000 websites over Mickey Mouse. 3. Way Off Broadway In Japan waren er meerdere vertoningen van live

Sailor Moon

musicals. Kim Dao, een Australische YouTuber woonachtig in Tokio, liet beelden zien van hoe de ervaring is. De shows zijn zo populair dat ze een speciale bril verkopen die ondertitels in het Engels geeft. 2. Eet, drink en wees vrolijk In Harajuku, Japan, is er een seizoensgebonden café geïnspireerd op

Sailor Moon

. Het is zo populair dat mensen hun zitplaats een hele maand van tevoren moeten reserveren. Al het eten, drinken, decoraties en zelfs de kopjes en borden zijn Sailor Moon- -thema. 1. Censuur Sailor Moon

kan de anime-rage in de Verenigde Staten hebben gewekt, maar de meeste fans realiseren zich niet dat dit een van de meest gecensureerde shows was die waren aangepast van een Japanse serie. In feite bevatte de oorspronkelijke

Sailor Moon zoveel adolescent en homoseksualiteit dat de producers het laatste seizoen zelfs niet eens uitgezonden op de Amerikaanse televisie. Er was gewoon geen manier om de sterke homoseksuele en transgendered thema's. Het laatste seizoen zou drie nieuwe personages bevatten, de Sailor Star Lights, die naar de aarde komen op zoek naar hun prinses. De drie poseren als mannelijke popidolen die proberen een groot vrouwelijk publiek aan te trekken en hun prinses een liedje toewerpen.

De leider van de Star Lights wordt verliefd op Serena en Serena begint gevoelens te ontwikkelen ook voor haar. Zodra Serena ontdekt dat haar liefdesbelang vrouwelijk is, is ze niet in het minst gefaseerd. Het laatste seizoen wordt algemeen beschouwd als het beste seizoen van Sailor Moon

in Japan.

Om eerlijk te zijn, dit laatste seizoen krabbelt niet eens over het oppervlak van de seksuele thema's gecensureerd in de Amerikaanse versie.

Laat Een Reactie Achter